대륙부

中 텐안먼 사태 20주년

한부울 2009. 6. 3. 19:32
1989년 톈안먼 사건-Tiananmen Square protests of 1989

http://blog.daum.net/han0114/17048260

*************************************************

中 텐안먼 사태 20주년

[동아일보] 2009년 06월 03일(수) 오후 05:01


◆로이터영어뉴스


내일은 중국 텐안먼 사태 20주년이 되는 날입니다. 당시 학생 지도자 중 한명이었던 왕단 씨는, 미국에서 망명생활을 하면서도, 여전히 중국의 민주화를 낙관하고 있습니다. 로이터 영어 뉴습니다.


June 4, 1989 -- the Chinese army cracks down on a student-led pro-democracy demonstration. Hundreds are killed, though authorities have never issued an official count of the dead. Former student activist Wang Dan was there, and spent years in a Chinese jail, now living in exile in the United States.


1989년 6월 4일 중국 정부군이 학생 주축의 민주화 시위를 진압했다. 그 과정에서 수백 명이 사망했으나 당국은 결코 사망자 수에 대한 공식적인 발표를 하지 않았다. 학생운동을 했던 왕단 씨도 당시 현장에 있었다. 이 때문에 수년을 감옥에서 보내야 했고 현재는 미국에서 망명 생활을 하고 있다.


SOUNDBITE Wang Dan, saying: (English)"As a Chinese citizen, it was a very glorious moment. I am very proud of that."


[왕단]


"중국 국민으로서 무척 영광스러운 순간이었으며 자랑스럽게 생각한다."


Some two decades later the Communist Party is still in power, but there have been major changes.China is now an economic heavyweight visited by US Treasury Secretary Timothy Geithner - seeking Beijing's help in a global financial crisis.


그로부터 20년이 지난 지금까지 여전히 공산당이 집권하고 있지만 중요한 변화가 있었다. 중국은 이제 티머시 가이트너 미 재무장관이 글로벌 경제위기 타개에 도움을 받을 수 있기를 기대하며 중국을 방문할 정도로 경제적 영향력을 갖춘 국가가 됐다.


China's relationship with North Korea makes it a first among equals at six party nuclear talks, and when US Speaker of the House Nancy Pelosi, a vocal critic of China's human rights policy, went to Beijing it was to talk about climate issues, not human rights.


중국과 북한과의 관계 덕분에 중국은 북핵 관련 6자 회담에서 나머지 관련국들 보다 우위를 차지했다. 중국의 인권 정책을 강력하게 비난해 오던 낸시 펠로시 미 하원의장이 중국을 방문했을 때도 인권 문제 보다는 기후 변화를 주로 논의했다.


Wang Dan says the change is about China's rising wealth.


왕단 씨는 중국의 경제력이 강해지고 있기 때문에 이런 변화가 생겼다고 설명했다.


SOUNDBITE Wang Dan, saying: (English)"I think China has become very influential now, but only because they have money . As a chinese fellow I don't feel proud about it. I hope that my country can attract attention from the international community not just because of money, but spiritual power."


[왕단]


"현재 중국은 부유한 국가일 뿐만 아니라 영향력도 매우 크다고 생각한다. 중국 사람으로서 이 사실은 별로 자랑스럽지 않다. 중국이 경제력이 아니라 정신적인 힘으로 국제사회의 관심을 받기를 원한다."


China's political reform may lag behind its economic development, in the view of many analysts, but Wang Dan has not given up hope that democracy will come to China.


많은 전문가들은 중국의 정치 개혁이 경제 발전을 더디게 만들지 모른다고 지적한다. 하지만 왕단 씨는 중국에 민주화가 이뤄지리라는 기대를 접지 않는다.


SOUNDBITE Wang Dan, saying: (English)"I am still optimistic about the future of China, about democracy."


[왕단]


"나는 여전히 중국의 미래와 민주화 가능성에 대해 낙관하고 있다."


Some twenty years after the crackdown technology has also made a difference. Wang Dan says the internet, even with restrictions in China, may be able to carry the message of the pro-democracy protests.


텐안먼(天安門:천안문) 사태 이후 20년이 지나면서 기술의 발전으로 인한 변화도 생겨났다. 왕단 씨는 비록 중국에서 인터넷을 규제하고 있기는 하지만 인터넷을 통해 민주화를 위한 저항의 메시지가 전해질 수 있을 거라고 말한다.


But just ahead of the anniversary, Chinese censors on Tuesday blocked the social networking service Twitter and email service Hotmail across mainland China.Deborah Lutterbeck, Reuters.


하지만 기념일을 하루 앞두고 중국 공안은 중국 본토 내에서 소셜 네트워크 사이트 '트위터'와 이메일 서비스 '핫메일'의 사용을 차단했다.


번역: 이화영 동아닷컴 기자 동아일보

******************************************

Tiananmen remembered 20 years on

 


Twenty years after the Tainanmen Square crackdown of June 4, 1989, those directly affected refuse to forget those who perished


Wang Dan, a former student activist in China, recalls the crackdown on Tiananmen Square some 20 years ago.


SOUNDBITE: Wang DanDeborah Lutterbeck reports.